Tuesday, September 7, 2010

Custom Birthday Cakes Hair Stylist

SS 275, REPLY TO VICE L. CAPONE

da un contributo di Francesco De Nuccio

La vicepresidente Capone continua to muddy the waters and to foster a false conflict between suspected and alleged uncontrolled development by a high (however unlikely) the other guardians of the environment.

The position of the Regional Council on the doubling of the state 275, confused and influenced by pressure from the environmentalist lobby, in fact deviates from the path of ANAS more on a "vocabulary" which at its core. And, remedies and defenses, and seems aimed essentially blocked the work of modernization artery!

The volcanic Vice-President of the Region "Bari", first sostiene di sposare la causa ambientalista, dall’altro ritiene che il raddoppio della 275 debba arrivare a 4 corsie sino a San Dana, cioè a 5 km da Leuca, per poi procedere comunque “in variante” all’ultimo centro abitato: Gagliano.

Ma il comitato “ambientalista” non chiede di fermare il raddoppio a  Montesano Salentino? Che da San Dana (forse la Vicepresidente non lo sa) dista ben 16 chilometri?!

La Capone prima invoca l’eliminazione del viadotto di San Dana e della rotatoria terminale (per galvanizzare i c.d. “ambientalisti”) e poi si dice favorevole ad un tracciato interamente extramural that last log, the viaduct is needed (to pass by Gagliano) and the terminal roundabout (for joining the new 275 freeway to the Gallipoli).

Perhaps it is quite clear that the Vice-President, less talk and empty words (road / park, cement, etc. ..), and irrespective of the number of lanes, the only alternative to the viaduct terminal and at the roundabout in the last 5 kilometers, crossing urban Gagliano and use of the already dangerous road Gagliano-81 courses, that is a mule without docks, full intersections and natural bumps in the turns.

Again with reference to the last 5 km (at Dana St. Leuca), during the last meeting with mayors, the same assessor Minervini had revealed the hope that they lead to an agreement between the parties on a path outside the town last (ie Gagliano), but only two lanes in order to reduce (not eliminate!) the shape of the viaduct and the diameter of the terminal roundabout. The latter, in fact, it is a trivial correction of the huge existing junction ...

The contradictions of the Regional Council does not arise only in that of St. Dana. Loredana Capone, condividendo il raddoppio fino a San Dana, si dichiara implicitamente favorevole a ciò che i c.d.  “ambientalisti” chiamano “devastazione” del Parco dei Paduli e della Cripta di Sant’Eufemia, “saccheggio” dell’agro di Tricase….etc…” Alla luce di ciò un interrogativo si pone:

La “strada parco” di cui parla la Vicepresidente Capone, in concreto, qual è? Quella degli ambientalisti, che si ferma a Montesano? O quella di cui vagheggia la Giunta regionale e che, in realtà, è molto simile al progetto dell’ANAS?

The vast majority of municipalities and citizens 'active' the Capo di Leuca call for years a major modernization of the 275 up to Leuca, or until the junction with the road-Leuca Gallipoli. Coupling is essential, the latter to secure the road users, residents, traders and tourists to an area (Maglie-Otranto-Leuca) with a significant population density and multiple instances of mobility.

The Vice Capone less face slogan, which is to comply with the institutional role and the people of Capo di Leuca (which she does not know enough), and documents UNA VOLTA PER TUTTE sulla morfologia REALE del territorio e sui dati REALI del tracciato ANAS.

0 comments:

Post a Comment